How to Choose the Right Translation Agency?
Simona and Mārīte are the staff members of Nordic-Baltic language service provider Baltic Media |
Currently there is a very wide range of
translation services available in the Nordic-Baltic market. How not to get lost
in the wide offer and to evaluate that the translation agency you choose will
provide you with quality and cost-effective translation services?
Experience
One of the key
drivers of quality service delivery is the agency's translation experience. The
long-term operation of the company indicates that the customer is trusted by
the service provider, and over time the company has accumulated the necessary
experience in managing large and complex projects. Baltic Media was founded inSweden in 1991 and has been operating in the Baltic market since 1994. It is
one of the leading companies in the quality language services segment, with
extensive language service experience in Northern Europe, including large-scale
multilingual translation projects. In addition, the company has a long-standing
relationship with the various institutions of the European Union, successfully
meeting their high-quality requirements.
ISO certificate
ISO is the
International Organization for Standardization, which sets international
quality standards in various sectors and areas. The quality translation service
shall be indicated by the ISO 9001:2015 quality management system certificate
and/or the translation and localization quality certificate ISO 17100:2015.
The ISO certificate
is a definite quality assurance that demonstrates that quality assurance
routines, work environments, levels of responsibility are developed at all levels
in the company to ensure customer satisfaction, respect of requirements and
continuous improvement of the quality management system. Baltic Media operates
in accordance with the ISO 9001:2015 quality management system, which has
enabled the company to streamline its project coordination and vendor selection
procedures, as well as guaranteeing customer data security, storage and
confidentiality.
Quality of translation
A financially
advantageous offer often seems more attractive, but it is good to remember that
the lowest price does not provide a high-quality result. Translation costs do
not only include translation costs. Quality results are provided by translation
and translation editing and/or proofreading by qualified and experienced
linguists specializing in a particular field.
Baltic Media
translators only translate into their mother tongue and live in a country wherethat language is either the official language or the dominant language of
social life. The company has developed a system of supplier selection and
verification. All translators and editors recruited by Baltic Media have a
university degree in philology or some other area of their specialization (such
as IT) and have at least 5 years’ experience in translation. Careful selection
and testing of suppliers ensures that only professional translators and editors
are used for orders.
CAT tools using
Translation can often
take a considerable amount of time without the help of handy tools or
Computer-Aided Translation (CAT) tools that help and facilitate the translation
process. These tools include dictionaries and translation memories and help
maintain consistent terminology and save you money on already translated
sections of text. CAT tools are sometimes referred to as computer-assisted
translation tools but remember that computer-assisted translation is not the
same as machine translation because the document is fully translated and edited
by a team of qualified linguists. Baltic Media provides translations with CAT
tools like SDL Trados Studio, Memsource, MemoQ and others, which ensure
consistency in terminology and speed up the translation process. In addition,
clients create their own translation memory file that is used for othertranslations, reducing future translation costs.
Civil liability insurance for
translation
Even if you entrust
translation to a professional, there is a risk of unintentional or negligent
translation errors that can cause damage. How to avoid this situation?
Professional translation service providers provide their clients with civil
liability insurance, which in such cases covers the client for any losses
incurred. Baltic Media translation agency also provides its clients withprofessional civil liability insurance, which provides additional security.
Professional translation project
staff
The translation
project is planned from start to delivery by a dedicated project manager who
selects the most appropriate executors who meet the company's quality
requirements, sets realistic deadlines and is responsible for quality control.
It is therefore essential that the staff entrusted with the management oftranslation projects, well-versed in translation, be educated, qualified andexperienced. Baltic Media is distinguished from other language services by the
fact that not only translators, but also its staff and management have advanced
linguistic education and scientific degrees in linguistics and communication.
There are a number of
aspects that need to be addressed to make sure that the translation service
provider you choose is trustworthy. If you make sure that the translation
agency complies with all the above rules, you cannot worry that you will
receive a quality translation for an adequate fee
Comments
Post a Comment